Les étapes de la traduction
1- Envoi de l'image des documents par courriel, par la poste ou les déposer sur place à 1020 Bruxelles
2- Transmission de l’orthographe des noms (nom, prénom, prénom du père, lieu de naissance,…) et la date de naissance
3- Traduction
4- Envoi des documents traduits par la poste ou leur mise en main propre sur place à 1020 Bruxelles
Les étapes de la légalisation changent en fonction des documents et des démarches concernées. Par exemple, pour faire une demande d'équivalence et une traduction du persan vers le français, la légalisation prend une forme simple et élémentaire (juste la première étape). Par contre, pour légaliser les actes de divorces et une traduction du français vers le persan la légalisation des documents devient compliquée (les 3 étapes sont requises).
1- Légalisation de la signature du traducteur à l'adresse suivante : Boulevard de Waterloo 80- 1000 Bruxelles (coût : gratuit)
1- Légalisation de la signature du traducteur à l'adresse suivante : Boulevard de Waterloo 80- 1000 Bruxelles (coût : gratuit)
2- Légalisation de la signature du « Président du Tribunal de Première Instance» auprès du « Service Public Fédéral Justice, Légalisations », Bd. de Waterloo, 115 – 1000 Bruxelles, +32/02 542 65 32 mardi et jeudi : de 9h à 12h – fermé l’après-midi (coût : gratuit)
3-«Service Légalisation-C2.1» au « Service Public Fédéral Affaires étrangères », rue des Petits Carmes, 27 – 1000 Bruxelles, +32/02 501 81 11, de 9h00 à 12h00.
Service gratuit simple et accessible à tous